Filtrer
Rayons
Support
Éditeurs
Langues
Prix
Le Livre de Poche
-
Londres, 1850. Par une nuit glaciale, un bébé est abandonné devant les grilles d'un parc. Sauvée par un jeune policier, la petite fille est emmenée à l'hospice des Enfants trouvés. Après des années d'un traitement cruel et brutal, Lily retrouve sa liberté dans le Londres de l'époque victorienne. Mais elle cache un terrible secret... Quand sa route croise à nouveau celle du policier, Lily est convaincue qu'il détient la clé de son bonheur. C'est oublier le passé et ce secret qui l'entache.
Dans une remarquable fresque mêlant rédemption et vengeance, Rose Tremain explore les thèmes du rejet et de la culpabilité dans l'Angleterre du XIXe siècle.
Le portrait touchant d'une héroïne victorienne aux secrets bien gardés. Florence Noiville, Le Monde des livres.
Lily, c'est Oliver Twist au féminin, et Rose Tremain, comme Dickens, excelle à reconstituer tout un univers. Christophe Mercier, Le Figaro littéraire.
Un vrai roman anglais impossible à lâcher. Notre Temps.
Traduit de l'anglais (Royaume-Uni) par Françoise du Sorbier. -
Bath, 1865. Jane, jeune infirmière talentueuse, est convaincue que son destin sera autre. Pourtant, bientôt écartelée entre sa liaison sulfureuse avec une femme et la promesse d'un mariage avec un médecin respectable, elle comprend que ses désirs l'orientent vers un avenir qu'elle n'avait jamais imaginé. Au même moment, à Bornéo, un excentrique « radjah » britannique, Sir Ralph Sauvage, débordant de philanthropie et de passions, voit ses projets compromis par sa propre fragilité, l'avidité innée des hommes et l'irrésistible force de la jungle. La quête de Jane et les initiatives de Sir Ralph deviennent indissociables à mesure que le récit se déploie sur le globe. D'un salon de thé anglais aux forêts d'une île tropicale en passant par les taudis de Dublin et les magasins de costumiers libertins de Paris, voici un roman sulfureux, incandescent, inoubliable.
Un hommage à l'univers feutré de Jane Austen et à celui plus tempétueux de Joseph Conrad. Le Figaro littéraire.
Traduit de l'anglais par Françoise du Sorbier